La información para acceder a la transferencia de ficheros es la siguiente: nombre/dirección del anfitrión: ftp.un.org; nombre de usuario: unradio; contraseña: oid!1909; directorio de acceso: /unradio; carpeta: UNHQ Meetings.
إحداثيات تحويلالملف هي: اسم/عنوان المضيف: ftp.un.org اسم المستعمل: unradio؛ كلمة السر: oid!1909؛ الدليل الشخصي: /unradio؛ الملف: UNHQ Meetings.
Sin embargo, tras el traslado de los archivos de la Comisión de Identificación a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, todo el personal de la Comisión de Identificación fue repatriado antes del 31 de diciembre de 2003.
غير أنه عقب تحويلملفات لجنة تحديد الهوية إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، أعيد جميع موظفي لجنة تحديد الهوية إلى أوطانهم بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
La Secretaría señaló, sin embargo, que la fecha de la carta en la que Grecia comunicaba la transferencia era del 29 de marzo de 2005, fecha posterior a la transferencia, y que en los archivos de la Secretaría no constaba correspondencia del Gobierno del Reino Unido a la Secretaría en que se notificara la transferencia.
ولاحظت الأمانة مع ذلك بأن الخطاب الوارد من اليونان الذي تبلغ فيه هذا التحويل مؤرخ بتاريخ 29 آذار/مارس 2005 أي بعد أن تم التحويل وأن ملفات الأمانة لا توجد بها أي رسالة من حكومة المملكة المتحدة تخطر الأمانة بهذا التحويل.
Al acelerar todas las actividades comerciales realizadas por Internet, como por ejemplo la transferencia de páginas web y ficheros, el procesamiento de las solicitudes de los clientes o la automatización de la gestión de la cadena de suministros, la banda ancha permite a las empresas trabajar con más eficiencia y responder más rápidamente a las necesidades de los clientes.
إن النطاق العريض، بما يتيحه من إسراع في جميع الأنشطة التجارية المتصلة بشبكة إنترنت، مثل تحويل صفحات شبكة الويب وملفات البيانات أو معالجة طلبات العملاء أو الإدارة الآلية لسلاسل العرض، يسمح للشركات بالعمل بكفاءة أعلى والاستجابة بشكل أسرع لاحتياجات العملاء.